Jun 012010

I began reading Kristin Lavransdatter in preparation for our trip to Scandinavia. This relatively new English translation by Tina Lunnally and Brad Leithauser makes this exquisite and engaging tale so relavent and gripping I hate to see it end. Apparently this translation is a vast improvement upon the original version which seemed an archaic and stilted Middle English affectation popular in the 1950s in the US.
It is a pleasure to see, that after a lapse of 70 years, Sigrid Undset books are again being read worldwide, by new generations of readers. Kristin will remain one of my favorite literary characters ranked up with Natasha Rostova.
(click on the book cover for more fascinating detail.)

Sorry, the comment form is closed at this time.